×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

今天参加游行完后,顺路去纪念一下York大学的64自由女神,隐居了?


:

:

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 社会政治 / 今天是1989,6.4的33周年,为还有年轻时的精神和干劲的网友加油。ZTFernando虽然我们没想过我们会失败,也没有后悔,如果我还得再来一遍,我会的,我的朋友.你还记得我们的那个命中注定的夜晚吗,我能从你的眼神里看到 你为自己能为这块土地上的自由而战有多么自豪(#14606641@0) +9
    • 秀才造反30年不成,抓住机遇多捞点钱是王道啊。😂 +1
    • 你听到那战鼓声了吗?费南多
      https://mp.weixin.qq.com/s/e5zu6J4X1QUHT5PYfTYoeg

      “Fernando” (费南多)是上世纪七十年代闻名世界的瑞典流行乐队ABBA(四个乐队成员名字的缩写)在1976年推出的一首歌曲,当年就售出六百多万张唱片,后来在全世界一共售出一千多万张(历史上只有三十多首歌曲达到这个水平),成为这个乐队销量最高的单曲唱片之一,在十三个国家的流行歌曲排行榜登上榜首,在澳大利亚连续14周排名第一,连续40周在排行榜上。它为ABBA 赢得了第一个国际奖。

      这首歌有三个语言版本:瑞典语,英语,西班牙语。有趣的是,最早推出的瑞典语版,原来是一首爱情歌曲,唱的是歌手对名叫费南多的失恋的朋友的安慰。Björn Ulvaeus (ABBA 其中的一个B)对歌词不太满意,在一个夏天的夜晚,他和朋友在户外喝酒聊天,仰望星空,忽然获得灵感,后来用英语把歌词改写成了两个参加了1910年墨西哥革命战争的老兵坐在篝火边回顾往事。

      西班牙语的歌词基本上是英语歌词的翻译。

      英语的歌词是这样的:

      Can you hear the drums Fernando

      你听到那战鼓声吗费南多

      I remember long ago another starry night like this

      我记得很久之前也是这样一个满天繁星的夜晚

      In the firelight Fernando

      在那火光中啊费南多

      You were humming to yourself and softly strumming your guitar

      你轻拨吉他低声吟唱

      I could hear the distant drums

      我能听到远处的战鼓声

      And sounds of bugle calls were coming from afar

      还有那军号声

      They were closer now Fernando

      他们越来越近了费南多

      Every hour every minute seemed to last eternally

      每个小时,每一分钟感觉都那么漫长无尽

      I was so afraid Fernando

      我真害怕啊费南多

      We were young and full of life and none of us prepared to die

      我们那么年轻,充满活力,谁也没准备去死啊

      And I'm not ashamed to say

      我也不怕坦白

      The roar of guns and cannons almost made me cry

      那枪炮的轰鸣让我几乎哭了出来

      There was something in the air that night

      那晚的空气中弥漫着一种特殊的东西

      The stars were bright, Fernando

      星星那么亮啊费南多

      They were shining there for you and me

      它们是为你我而闪亮

      For liberty, Fernando

      它们是为自由而闪亮啊费南多

      Though we never thought that we could lose

      虽然我们没想过我们会失败

      There's no regret

      也没有后悔

      If I had to do the same again

      如果我还得再来一遍

      I would, my friend, Fernando

      我会的,我的朋友, 费南多

      If I had to do the same again

      如果我还得再来一遍

      I would, my friend, Fernando

      我会的,我的朋友, 费南多

      Now we're old and grey Fernando

      如今我们都老了,头发也白了,费南多

      And since many years I haven't seen a rifle in your hand

      好多年都没见你摸过枪了

      Can you hear the drums Fernando

      你听到那战鼓声吗费南多

      Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande

      你还记得我们跨过戈兰德河的那个命中注定的夜晚吗

      I can see it in your eyes

      我能从你的眼神里看到

      How proud you were to fight for freedom in this land

      你为自己能为这块土地上的自由而战有多么自豪

      There was something in the air that night

      那晚的空气中弥漫着一种特殊的东西

      The stars were bright, Fernando

      星星那么亮啊费南多

      They were shining there for you and me

      它们是为你我而闪亮

      For liberty, Fernando

      它们是为自由而闪亮啊费南多

      Though we never thought that we could lose

      虽然我们没想过我们会失败

      There's no regret

      也没有后悔

      If I had to do the same again

      如果我还得再来一遍

      I would, my friend, Fernando

      我会的,我的朋友, 费南多

      最早听到这首歌的时候是八十年代中,我还是个中学生,除了歌名,基本上听不懂英语唱的是什么,只是觉得曲调好听。多年以后人在美国,在网上发现了这首歌的歌词,被强烈地震动了,才理解为什么这首歌会经久不衰,在全世界千千万万的人心中引起共鸣。我仿佛在歌声中听到了枪声,听到了战车的轰鸣,眼前似乎看到了熊熊火光。那一句“我们那么年轻,充满活力,谁也没准备去死”,让我热泪盈眶,眼前浮现的是一张张年轻稚气的脸。就象歌里唱的那样,为自由而战的,多不是无所畏惧的巨人勇士,更多的是战胜了自己内心恐惧的普通人。

      一个瑞典歌手,用英语写作,主题是在大西洋另一边鲜有人提起的墨西哥战争中的两个老兵,却成就了一曲全世界传唱的经典,因为它唱的,是人类永恒的主题:为自由而战!




      • 那一句“我们那么年轻,充满活力,谁也没准备去死”,让我热泪盈眶,眼前浮现的是一张张年轻稚气的脸。就象歌里唱的那样,为自由而战的,多不是无所畏惧的巨人勇士,更多的是战胜了自己内心恐惧的普通人。 +2
        你还记得那个命中注定的夜晚吗,我能从你的眼神里看到,你为自己能为这块土地上的自由而战有多么自豪,那晚的空气中弥漫着一种特殊的东西,星星那么亮啊,它们是为你我而闪亮,它们是为自由而闪亮啊,虽然我们没想过我们会失败,也没有后悔,如果我还得再来一遍,我会的,我的朋友,费南多
    • 我微信头像,never forget, that was a generation carried the duty. +6


      :

    • 现在国内已经很少有人在关注64纪念了吧!那年以前参加64国内的朋友后来再不过问政治忙着赚钱呢!关心64纪念的都是生活在国外的华人。
      • 那些对祖国的繁荣富强没有了感觉的一些大陆跑出来的华人
      • 64 在国内不是已经定罪了吗,在国内谁敢说真话,政治问题会连累家人的。 +5
      • 抓起来
    • 今天参加游行完后,顺路去纪念一下York大学的64自由女神,隐居了? +3


      :

      :

      • 在一个非常非常隐蔽的犄角旮旯里。原来是放在校园中心地带,自从Trudeau政府决定走社会主义道路后,就移到这里,没准以后就被仍垃圾箱了。 +3

        唉,当年在中国上街争自由,没想到几十年后在加拿大又上街争自由。

        到达,几乎都看不到:

        https://drive.google.com/file/d/15gbYUaekNZMe6gWk3LFlLFylguXy4v-j/view?usp=sharing

        离开,特意开到跟前:

        https://drive.google.com/file/d/1hIoID1QY19PN6dEq4gNig2BHj_WoXvE9/view?usp=sharing

        • 是啊,所以这次很多来自社会主义国家的人非常坚决地反对TRUDEAU。因为他们体验过这些,知道如果不反对,结果会怎么样 +3
    • 早上看到你的帖子!本想顶你一下,但又想看看有几个爱滴挺你!嘿嘿。。只有你记得,不容易! +1
      • 谢谢
    • 这首歌我记得。第一次听是在高中语音教室里上口语听力课的时候。单纯觉得曲调好听,形式也新颖,是一个人对另一个人亲切又有些私密的吐露心声,很奇妙的触动心灵,虽然不太懂讲话背景是什么。副歌特别带感,鼓舞人心。 +1
    • 良心 +1
    • official music with lyric +1
      ABBA - Fernando (Official Music Video)
      REMASTERED IN HD! UP TO 4K!!Listen to the new album: https://abba.lnk.to/VoyageAlbumListen to more music by ABBA: https://abba.lnk.to/musicIDFollow ABBA:Face...
      • 这首歌,献给当年的青年学生,特别合适。 +1
        • “当年的青年学生”就是现在的我们 :-)这首歌除了纪念64,z也是感谢你,大头和很多网友参加加拿大的游行。这是人生给我们的第二次机会。。。
          • 是3次机会,美国国会动乱的那次你们当中也有人要去的