×

Loading...
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!

年轻力壮,朝气蓬勃,意气风发,活力四射的都去哪里了?

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下茶话 / 社会政治 / 年轻力壮,朝气蓬勃,意气风发,活力四射的都去哪里了?
    • 今天看到📺上年轻十岁的议长康耐尔在记者会上一动不动发了半天呆也经震惊了吃瓜群众😃😅😂
      好像电影里过去罗马的元老院也是这样的 🤫
      • 罗马元老院的联想非常贴切。这两天要把剧集Rome 拿出来重温,虽然里面宫斗之间穿插了太多的玉体横陈。 +1
        • 然后请荡荡把重温后联想到了什么了贴出来让吃瓜群众欣赏欣赏 🤔
          历史总是惊人的相似🤔
          • 那我一定只记住了玉体横陈的风流,而耻言昏聩政客的败笔。
    • 都捞钱去了
      • 从肯尼迪时代的精英政治,到现在的昏聩当朝,变化实在太大。
        • President Kennedy was assassinated by the Deep State. +1
    • DeSantis, as well as the guys in the Freedom Caucus, are all young and sharp.
      • 我觉得川普应当take one for the team,自己下来,但是为佛州州长或者 Hally背书,号召自己的追随者投他们的票
        • 那就完全不是川普啦。DeSantis 魄力不够,不敢挑战川普。目前共和党基本没什么人能跟川普竞争总统候选人的。 +1
          • 川普如果当选,是宪法的重创。一个蔑视宪法根基的人,如何能够全心全意地捍卫宪法?
            • What are you accusing him for? How did he look down on the Constitution? +2
              • 他败选之后的一系列作为,不能不让人质疑。
                • Have you seen any of the evidences about the 2020 election fraud? +2
                  • 这个不是证据的问题。落选了,先让位,而不是要推翻选举结果和既定程序。如果每一个总统候选人都把这个手段作为武器来抗拒选举结果,那我们也就不会有什么选举结果了。
                    • President Trump did transfer the power peacefully and legally. +1
            • 没办法,共和党没人啊。不过即使川普代表共和党竞选总统,也还是要和民主党的候选人,大概率是拜登,竞选的,如果这两个到时候还都能动的话。
    • 想当年,克林顿当选,意气风发。今天美国的政治氛围和中国1968一模一样,被从那个时代过来的一尊吃得死死的。 +1
      • 奥巴马当选时也是很年轻的。
        • 要意气风发,年龄重要,但不是唯一。
          • 奥巴马第一次当选总统时也是很意气风发的。他第一次当选时的就职演说,很有鼓动性,不比马丁路德金差。当时我在多伦多皮尔逊机场,电视实时转播,候机厅里全场掌声。我记得他说一个几十年前在餐馆里不会被服务的人的儿子,在这里宣誓当总统。
      • 克林顿风流成性,但是的确是个很好的总统,也象个总统。
        • 他取消了对中国最惠国待遇的逐年审核,导致中国人权状况急剧恶化。 +2
        • 当面聆听演讲,真风流倜傥
          • 那时候一直觉得老布什和克林顿,一对政敌,但是双双都可以称作是名副其实的 “presidential”。后来的小布什和奥巴马就差了一截子。 +1
      • 美国衰落是有原因的,有能耐的年轻人奔钱去了。老羞们霸着位置
        • 制度原因。中工说美国有制度缺陷,自己制度自信。
    • 可能是因为民主吧
      • 不民主的都是年轻人当政?
        • 你的充分,必要条件,这个逻辑玩的相当不炉火纯青啊
          • 我换个问法:哪个不民主的国家是年轻人当政?这回逻辑没问题了吧
            • 问题是完全没问题。金正恩年轻不年轻?虽然我前面说的“可能是因为民主吧”,并不暗含"不民主的国家的年轻人就更可能当政。”
      • 甚至在中国都被制度予以压制的老年当政,在这里成了堂而皇之。扳着指头数一数,两党的大腕决策人里面,正当壮年的没有几个。
        • You have to persuade the voters NOT to vote an old guy in both the primary and the final elections.
          • 程序正义如果总不能带来正义的结果,这个程序正义还正义吗?为嘛突然冒出句英文?这让你更显得程序正义吗?
            • If you are not comfortable with English, you wouldn't be able to access much information, especially those about American elections.
              • 逻辑智商一如既往的感人,我不comfortable的是你用英语的场景,和突发性,前前后后都是中文,你突然掷地有声得扔几句英文出来,强调你是双语人才?你怎么看出我对英语不comfortable的?是工作中搞不定,来这练习英文来了?
                • Yes, I can freely switch between Chinese and English. If you were comfortable with English you wouldn't have that question.
                  • so proud of you, 虚拟语气用的挺棒的,语法都咣咣的。我可能switch的没你那么freely, 因为不需要,只是在需要说英文的地方说英文,需要说中文的地方说中文就好了, 你莫非是在华人的小公司工作?养成了这么个频繁的freely switch的习惯?不然的话,就是纯show了?
          • 推出的候选人就两老头,叫人们怎么选。 而候选人的产生是不民主的
            • The two old candidates were elected through primaries.
    • 选举需要资源,特别人作为一个党派的候选人,更需要党内的资源。 这些老政客经营多年,在竞选团队和选举经验上都是新人不能比的。 +1