×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

恭喜发财

本文发表在 rolia.net 枫下论坛稿于2005年2月12日



2005年的2月8日,按照农历是除夕了。 早晨一上班,坐对面的韩国同事,对我说:TOMRROW IS CHINESE NEW YEAR, RIGHT ? ”其他几个同事也有兴趣的围了上来。我本来不想这么早告诉他们,想给他们个SURPRISE。现在只好先讲点有趣的事情,比如中国人认为羊年出生的孩子成长会不顺利,所以都赶在前一年生。但我们的女儿是羊年出生的,打电话给家里时,父亲说你们在加拿大,不行这个令了。

2月9日,星期三,是大年初一,早晨第一个到了办公室。先在大门和KITCHEN的墙上贴了两张年画。然后把带来的SNACK和烟摆在桌上,写上HAPPY CHINESE NEW YEAR的字眼儿,接着给同一办公室的同事发E-MAIL。以下是内容:


Happy Chinese New Year!

Today is the first day of Roost Year! Yeah! Let me say something about Chinese New Year.

Rooster Year is a luck year because rooster has the same pronunciation of a luck word in Chinese culture. We have a special term called NIAN for Chinese New Year. It was said NIAN was a monster, which eat baby only. So Chinese used firework to drive it away. During the Chinese New Year, we have two weeks off and BIG BOSS gives everybody a red envelop with cash inside. We do cleaning and decoration for our house and say tons of luck words to everybody. For example, GUNG HAT FAT CHOY! These are Cantonese words. I say GONG XI FA CAI in Mandarin. It means you will be a billionaire!

Happy Chinese New Year and enjoy Chinese snack and cigarette!


8点钟,同事陆续来上班了。他们已经知道今天会有SURPRISE,绕有兴趣的看我带来的惊喜。我一一给他们解释:带来的有一大盒的各种蜜饯,有的我也不知道是何物,幸好盒上标着LUCK CANDY;还有一些小吃,他们大概从来都没尝过;还给烟鬼同事门带来了一盒“中华”烟。我跟他们吹嘘: THIS IS NO. 1 BRAND NAME IN CHINA,倒退20年,这烟只能省长级别的才能得到特供。韩国同事在中国工作过,他验证着我的话。小吃最受女同事的青睐了,她们半个小时就转一圈尝一下。烟鬼们在BREAK TIME时去抽烟,大中华果然不负众望。

几个同事看到E-MAIL后,也跟我说HAPPY CHINESE NEW YEAR,他们很奇怪中国会有那么长的假。我也故意问他们为什么过圣诞节时,老板没有给BONUS哪?BIG BOSS说我能在公司里工作,就是给我的BONUS。

第二天,一个女同事见面的第一句说“YOU KNOW WHAT? EVERYBODY APPRECIATED YOU.”说的我心里暖洋洋的。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 人生足迹 / 恭喜发财
    • 嗯,听上去这场春节公关活动搞得不错。