当年就立刻通过了“白澳政策(white Australia policy)”中的第一部法律《移民控制法Immigration Restriction Act》,以所谓“文盲测试(literacytest)”杜绝一切有色人种入境。所谓“文盲测试”也有人称为“欧洲语言测试”,是由移民官阅读一段50字的英语文章段落,要求移民申请人听写如式,不得有误。对于有色人种,移民官便特意选择一段英语法律条款中最冗长费解的句子,或科技论文中充满专业术语的段落,以保证有色移民的申请人不能过关。如果一个有色人种的移民申请人竟能通过测验,便给他用另一种欧洲语言再安排一次测验,直到他测验失败为止。在1901年后的十几年间,当时人口不足400万的澳大利亚竟然把将近1万太平洋群岛族裔的居民驱逐出境。墨尔本的唐人街从4个街区缩小到1个街区。亚洲家庭和其它有色人种因此流离失所,夫妇母子天人永隔的不知凡几。