This topic has been archived. It cannot be replied.
-
枫下沙龙 / 游山玩水 / 在越南的时候,有一次马路边买小吃,问价钱,大妈说,two ten! 俺吓了一跳,这点小东西,210千盾, 要折加元十几块?后来才知道,大妈说的是 20, 就是20千盾,折加元一块多点。20,二十,二=two, 十=ten. 这是字对字的翻译啊!
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100161@0)
-
XB 自己反应快。
-troyd(...);
2019-5-20
(#12100170@0)
-
没呢,反应了很久。:D 后来又多次碰到同样的事,就有经验了。
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100179@0)
-
反应很久的意思是,没敢买,一直饿着?
-itwriting(halfpercent);
2019-5-20
(#12100193@0)
+1
-
犹豫了一会儿,然后大妈掏出两万盾的钞票给我看,哈哈。
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100227@0)
+1
-
这后来是吃以前呢,还是吃以后?
-anexplorer(页于);
2019-5-20
(#12100195@0)
-
For sure it was before I ate it. That's important. :)
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100245@0)
-
有过类似经历“在小街上走着,迎面一个挑担女,指着自己篮子里的东西对着我们吆喝:banana banana. 我们摆摆手。她又做出照相的手势,我好像明白了,笑起来,她乘势把担子往我肩上一放(蛮沉的),又把自己头上的尖顶帽套在我头上,自己跑一边好让老公给我照相。我连忙对她说你也一起过来呀。她大笑着跑回我身边,居然还拿起我的小手亲了一口,和我一起拍了两张照片。完后她又开始对我们吆喝起来,以为她还在说banana banana, 于是接着摇手。
其实她这次说的是one dollar one dollar.”
-april(april);
2019-5-20
{442}
(#12100206@0)
-
😄,banana 被非礼了。
-retirecat();
2019-5-20
(#12100217@0)
-
LOL. Vietnamese are so good at finding business opportunities. A farmer offered a ride on his buffalo. I knew he wouldn't do it for free. :)
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100237@0)
-
吃完闹肚子么? 越南安全如何?
-canadacanada(枫下);
2019-5-20
(#12100224@0)
-
Nope. The food is generally good. But remember don't mix too many different things at once.
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100244@0)
-
我们去之前医生还开了治拉肚子的抗生素,结果一路都没事。不过我们只吃过一次真正街头的street food, 而且是糖水,不太可能会有事的那种。- 街头的西人游客非常非常多。
-april(april);
2019-5-20
(#12100253@0)
-
看来可以当作冬天度假的去处之一了。
-canadacanada(枫下);
2019-5-20
(#12100274@0)
-
嗯。我们就是圣诞新年那段时间去的。去之前要把甲乙肝疫苗打齐了。
-april(april);
2019-5-20
(#12100290@0)
-
好!多谢了😃
-canadacanada(枫下);
2019-5-20
(#12100300@0)
-
two ten 二十, 不是和中文完全一样嘛
-firenewt(fn);
2019-5-20
(#12100412@0)
+1
-
:p 就是嘛, 老大把中文忘了。完全的英文思维哈!
-gkat(猫);
2019-5-20
(#12100528@0)
+1
-
Right. When we say two ten, it means two hundred and ten. :)
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100550@0)
-
For 45, do they say four five (but not forty five)?
-jkcs(蒲公英);
2019-5-21
(#12100561@0)
-
Or say four ten five?
-jkcs(蒲公英);
2019-5-21
(#12100564@0)
-
Didn't pay attention to that. Probably they ripped me off by adding 5K automatically.
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-21
(#12100576@0)
-
是呀是呀,虽然越南改用拉丁字母,本质上还是原来的汉字,一字一音的。比如,越viet 南nam.
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-20
(#12100548@0)
-
越南旅游区的生意人都能说英语吗?
-jkcs(蒲公英);
2019-5-21
(#12100554@0)
-
Sure. They are so smart. For those who can't, they use Google Translate.
-sailor(Ocean & Mountain);
2019-5-21
(#12100577@0)
-
嗯,他们很会挣钱。同时也方便了游客。
-jkcs(蒲公英);
2019-5-21
(#12100580@0)
-
Twenty 就是从 Two ten 来的。
-the.struggler(梦里挣扎);
2019-5-21
(#12100582@0)